## version $VER: XX.catalog XX.XX (XX.XX.XX) ## codeset X ## language X MSG_TITLE ; Prevodnik MSG_AMIGAGUIDE_FILE ; prevodnik.guide MSG_READY ; Jsem pripraven. MSG_MESSAGE ; Hlaseni programu Prevodnik... MSG_CONTINUE ; Pokracovat MSG_QUERY ; Dotaz programu Prevodnik... MSG_YES_NO ; Ano | Ne MSG_STRIP_TEXT ; Text je ulozen ve specialnim textovem formatu.\nMohu jej automaticky prevest do cisteho textu? MSG_STRIP_T602 ; Tento text je ve formatu T602.\nMam ho prevest do cisteho textu? MSG_FILE_OVERWRITE ; Mohu prepsat soubor\n'%s'? MSG_CONVERTING_CAT ; Prevadim katalog do textu... MSG_CONVERTING_TEXT ; Prevadim text na katalog... MSG_CATALOG_COMPLETE ; Katalog byl prelozen! MSG_TEXT_COMPLETE ; Text byl prelozen! MSG_CATALOG_NOT_COMPLETE ; Katalog nebyl preveden! MSG_TEXT_NOT_COMPLETE ; Text nebyl prelozen! MSG_SAVING_CONFIG ; Ukladam konfiguraci programu... MSG_SELECT_SOURCE ; Vyberte vstupni soubor(y)... MSG_SELECTED_N4_FILES ; MSG_SELECTED_N5_FILES ; MSG_SELECT_DEST ; Vyberte vystupni soubor... MSG_DO_CONVERT_N1 ; Mam prevest a prepsat soubor\n'%s'\nz kodovani %s do %s ? MSG_DO_CONVERT_N4 ; Mam prevest a prepsat %d souboru\nv adresari '%s'\nz kodovani %s do %s ? MSG_DO_CONVERT_N5 ; Mam prevest a prepsat %d soubory\nv adresari '%s'\nz kodovani %s do %s ? MSG_REST_FILES ; Zbyva prevest %d souboru... MSG_WAIT_CONVERTING ; Moment, prevadim text... MSG_FILE_CONVERTED ; Soubor byl preveden. MSG_FILES_CONVERTED ; Soubory byly prevedeny. MSG_WAIT_FOR_VIEWER ; Moment, spoustim prohlizec... MSG_WAIT_FOR_EDITOR ; Moment, spoustim editor... MSG_CATALOG_TO_TEXT_GAD ; Prevod katalogu do _textu MSG_TEXT_TO_CATALOG_GAD ; Prevod textu do _katalogu MSG_EDIT_CATTEXT_GAD ; _Editace textu katalogu MSG_DELETE_CTX_GAD ; _Mazat vytvorene #?.CTX soubory MSG_RETURN_BACK_GAD ; _Zpet MSG_CATALOGS_TITLE ; Upravy katalogu... MSG_SELECT_CATALOG ; Vyberte katalog... MSG_SELECT_CATTEXT ; Vyberte prelozeny text... MSG_SUPPORT_E2_TITLE ; Podpora lokalizace E2... MSG_AGFA_TO_E2_GAD ; Pocesteni Intellifontu pro Amiga _E2... MSG_AUTO_CONVERT_K8_GAD ; _Prevod katalogu z KOI8 do AmigaE2 MSG_AUTO_CONVERT_CZ_GAD ; Prevod _katalogu z CZ do AmigaE2 MSG_SELECT_INTELLIFONT ; Vyberte Intellifont... MSG_OVERWRITE_INTELLIFONT ; Font byl uspesne pocesten!\nMohu prepsat puvodni font? MSG_AUTO_CONVERT_K8 ; Opravdu chcete prevest vsechny nove\nkatalogy z lokalizace KOI8 do E2? MSG_AUTO_CONVERT_CZ ; Opravdu chcete prevest vsechny nove\nkatalogy z lokalizace CZ do E2? MSG_AUTO_CONVERTED_CATS ; Pocet prevedenych katalogu: %d MSG_CLIP_CONVERTED ; Schranka byla zkonvertovana... MSG_APP_ICON_TITLE ; Spici prevodnik MSG_SELECT_SRC_GAD ; _Vyber MSG_SELECT_DEST_GAD ; Vy_ber MSG_SRC_NAME_GAD ; V_stup MSG_DEST_NAME_GAD ; Vystu_p MSG_SRC_SHOW_GAD MSG_DEST_SHOW_GAD MSG_SRC_ENCODING_GAD ; _Kodovani: MSG_DEST_ENCODING_GAD ; Ko_dovani: MSG_CONVERT_GAD ; _Zkonvertovat MSG_AUTO_CONVERT_CONT ; Pri hromadnem prevodu vznikla chyba u souboru\n%s.\nChcete pokracovat? MSG_WELLCOME ; Vita Vas program Prevodnik! MSG_INTRO_TEXT ; *** Tento program slouzi k prevadeni textovych souboru mezi ruznymi kodovanimi ceskeho jazyka. Prevadi soubory i ve specialnich formatech textovych editoru WordWorth, FinalWriter, ProWrite, Excellence, BDEditor, IFF-TXT a T602. Navic umi pocestit vektorove AGFA Intellifonty pro kodovani Amiga E2 a hromadne prevest katalogy z KOI8 do E2. *** SHAREWARE 1996-97 Jarda Pokorny *** MSG_ABOUT_REGISTERED ; Program %s %s (ASC)\n 1996-97 Jarda Pokorny\n\nE-MAIL: shaman@sun.ujep.cz\nWWW: http://sun.ujep.cz/~pokorny\n\nTuto kopii programu smi pouzivat\npouze: MSG_ABOUT_SHAREWARE ; Program %s %s (ASC)\n 1996-97 Jarda Pokorny\n\nE-MAIL: shaman@sun.ujep.cz\nWWW: http://sun.ujep.cz/~pokorny\n\nVolne siritelna, nezaregistrovana verze\nprogramu. Podporujte SHAREWARE! MSG_SHAREWARE_MANY_FILES ; V nezaregistrovane verzi nelze vybrat vice souboru! MSG_SHAREWARE_FUNCTION ; Tato funkce je obsazena pouze\nv zaregistrovane verzi programu! MSG_REGISTER_CONTINUE ; _Registrace...|_Pokracovat MSG_WARNING_EXE_FILE ; Pozor! Toto je spustitelny soubor! MSG_WARNING_SAME_CODE ; Musite zvolit ruzne kody! MSG_WARNING_NO_SOURCE ; Pozor! Vstupni soubor neexistuje! MSG_WARNING_NO_DEST ; Pozor! Vystupni soubor jiz existuje! MSG_QUICK_CONVERT ; Spusteni prevodu souboru(u).... MSG_QUICK_SRC_NAME ; Jmeno vstupniho souboru.... MSG_QUICK_DEST_NAME ; Jmeno vystupniho souboru.... MSG_QUICK_SRC_SELECT ; Vyber vstupniho souboru.... MSG_QUICK_DEST_SELECT ; Vyber vystupniho souboru.... MSG_QUICK_SRC_CODING ; Vyber vstupni kodovani.... MSG_QUICK_DEST_CODING ; Vyber vystupni kodovani.... MSG_QUICK_SRC_VIEW ; Vyvolani prohlizece vstupniho souboru.... MSG_QUICK_DEST_VIEW ; Vyvolani prohlizece prevedeneho souboru.... MSG_QUICK_DEPTH ; Kliknutim prepnete okno do pozadi/do popredi... MSG_QUICK_ZOOM ; Kliknutim zmensite okno do listy... MSG_QUICK_CLOSE ; Kliknutim zavrete okno... MSG_QUICK_DRAG ; Tahnutim presunete okno... MSG_QUICK_SIZE ; Tahnutim zmenite velikost okna... MSG_ERR_NO_MEMORY ; Nedostatek pameti! MSG_ERR_NO_MEMORY_BYTES ; Neni pamet pro nacteni %ld bytu ! MSG_ERR_EXE_FILE ; Nelze zkonvertovat spustitelny soubor! MSG_ERR_BAD_TO_CTLG ; Do tohoto kodovani nelze prevest katalog! MSG_ERR_BAD_FROM_CTLG ; Z tohoto kodovani nelze prevest katalog! MSG_ERR_FILE_BADNAME ; Chybny nazev souboru! MSG_ERR_FILE_OPEN ; Nemohu otevrit soubor\n%s. MSG_ERR_FILE_LOCK ; Nelze uzamknout soubor! MSG_ERR_FILE_EXAMINE ; Nelze prozkoumat soubor! MSG_ERR_FILE_MEMORY ; Nedostatek pameti pro nacteni souboru! MSG_ERR_FILE_CREATE ; Nelze vytvorit soubor! MSG_ERR_FILE_READ ; Chyba pri cteni souboru! MSG_ERR_FILE_WRITE ; Chyba pri zapisu do souboru! MSG_ERR_FILE_BADIFF ; Nepodporovany typ IFF-souboru! MSG_ERR_FILE_NOCATALOG ; Tento soubor neni lokalizacni katalog! MSG_ERR_CHUNK_LONG ; Prilis dlouhy chunk! MSG_ERR_STRING_LONG ; Prilis dlouhy retezec! MSG_ERR_CONVERT_INVALID ; Tento soubor nelze prelozit! MSG_ERR_FILE_NOT_CONVERTED ; Soubor nebyl preveden! MSG_ERR_FILES_NOT_CONVERTED ; CHYBA! Soubory nebyly prevedeny! MSG_ERR_SAVE_CONFIG ; Nemohu ulozit konfiguraci do ikony! MSG_ERR_WINDOW_REOPEN ; Nemohu znovu otevrit okno! MSG_ERR_APP_ICON ; Nemohu vytvorit app-ikonu! MSG_ERR_CREATE_PORT ; Nelze vytvorit port programu! MSG_ERR_NOT_INTELLIFONT ; Toto neni Intellifont! MSG_ERR_NOT_GENUINE_AGFA ; Lituji, ale toto neni originalni Intellifont! MSG_ERR_FONT_ALREADY_EE ; Zda se, ze font je jiz pocesten do EE MSG_ERR_FONT_ALREADY_E2 ; Zda se, ze font je jiz pocesten do E2! MSG_ERR_NO_COMPTABLE ; Font neobsahuje kompozitni tabulku,\nproto nemuze byt pocesten! MSG_ERR_FONT_NOT_COMPLETED ; Font nebyl kompletne pocesten! MSG_ERR_CLIP_READ ; Chyba pri cteni schranky!\nSchranka musi obsahovat textova data! MSG_ERR_CLIP_WRITE ; Chyba pri zapisu do schranky! MSG_ERR_NO_HELP_FILE ; Nemohu najit soubor s napovedou! MSG_ERR_BAD_LANGUAGE ; Nepodporovany typ lokalizace katalogu! MSG_PROJECT_MENU ; Projekt MSG_PROJECT_CONVERT_FILE ; Z\0 Zkonvertovat soubor(y) MSG_PROJECT_CONVERT_CLIP ; C\0 Zkonvertovat schranku MSG_PROJECT_CATALOGS ; K\0 Upravy katalogu... MSG_PROJECT_SUPPORT_E2 ; E\0 Podpora lokalizace E2... MSG_PROJECT_ICONIFY ; I\0 Ikonifikovat MSG_PROJECT_HELP ; N\0 Napoveda MSG_PROJECT_ABOUT ; ?\0 O programu... MSG_PROJECT_QUIT ; Q\0 Ukoncit program MSG_INPUT_MENU ; Vstup MSG_INPUT_SELECT ; V\0 Vybrat soubor... MSG_INPUT_SHOW ; 1\0 Prohlednout... MSG_INPUT_EDIT ; 3\0 Editovat... MSG_INPUT_E2 ; \0Amiga E2 (E2) MSG_INPUT_K8 ; \0KOI8 (K8) MSG_INPUT_CZ ; \0Local Infinity (CZ) MSG_INPUT_EE ; \0Windows EE (CP1250) MSG_INPUT_KAM ; \0Kamenickych (CP895) MSG_INPUT_PL2 ; \0PC Latin-2 (CP852) MSG_INPUT_L1 ; \0ISO Latin-1 (8859.1) MSG_INPUT_L2 ; \0ISO Latin-2 (8859.2) MSG_INPUT_MAC ; \0Macintosh CE MSG_OUTPUT_MENU ; Vystup MSG_OUTPUT_SELECT ; B\0 Vybrat soubor... MSG_OUTPUT_SHOW ; 2\0 Prohlednout... MSG_OUTPUT_EDIT ; 4\0 Editovat... MSG_OUTPUT_E2 ; \0Amiga E2 (E2) MSG_OUTPUT_K8 ; \0KOI8 (K8) MSG_OUTPUT_CZ ; \0Local Infinity (CZ) MSG_OUTPUT_EE ; \0Windows EE (CP1250) MSG_OUTPUT_KAM ; \0Kamenickych (CP895) MSG_OUTPUT_PL2 ; \0PC Latin-2 (CP852) MSG_OUTPUT_L1 ; \0ISO Latin-1 (8859.1) MSG_OUTPUT_L2 ; \0ISO Latin-2 (8859.2) MSG_OUTPUT_MAC ; \0Macintosh CE MSG_OUTPUT_ASC ; \0ASCII 7bit MSG_OUTPUT_TXT ; \0Odstranit diakritiku MSG_SETUP_MENU ; Nastaveni MSG_SETUP_AUTO_CRLF ; \0Autom. prevody CR/LF/FF MSG_SETUP_AUTO_KIND ; \0Rozpoznavat T602/Word MSG_SETUP_KEEPDIR ; \0Nemenit cilovy adresar MSG_SETUP_OVERWRITE ; \0Prepisovat soubory MSG_SETUP_MINIMIZE ; \0Startovat jako ikona MSG_SETUP_MAGICWB ; \0MagicWB podklad MSG_SETUP_WARNBEEP ; \0Varovne bliknuti MSG_SETUP_REMEMBER ; \0Pamatovat pozice oken MSG_SETUP_SAVE_CONFIG ; U\0 Ulozit nastaveni